2009年1月21日 星期三

美國第44屆總統Obama-就職演說全文(英語)

My fellow citizens:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust
you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I
thank President Bush for his service to our nation, as well as the
generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have
been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of
peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and
raging storms. At these moments, America has carried on not simply because
of the skill or vision of those in high office, but because we the people
have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our
founding documents.

So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is
at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy
is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part
of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare
the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses
shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and
each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen
our adversaries and threaten our planet.

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less
measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land
- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next
generation must lower its sights.

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious
and they are many. They will not be met easily or in a short span of time.
But know this, America - they will be met.

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of
purpose over conflict and discord.

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false
promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long
have strangled our politics.

We remain a young nation, but in the words of scripture, the time has come
to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring
spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift,
that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given
promise that all are equal, all are free and all deserve a chance to
pursue their full measure of happiness.

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness
is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of
shortcuts or settling for less. It has not been the path for the
faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the
pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the
doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women
obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path
towards prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across
oceans in search of a new life.

For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash
of the whip and plowed the hard earth.

For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;
Normandy and Khe Sahn.

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked
till their hands were raw so that we might live a better life. They saw
America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than
all the differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous,
powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when
this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services
no less needed than they were last week or last month or last year. Our
capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting
narrow interests and putting off unpleasant decisions _ that time has
surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves
off, and begin again the work of remaking America.

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy
calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new
jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and
bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and
bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield
technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We
will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run
our factories. And we will transform our schools and colleges and
universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all
this we will do.

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest
that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are
short. For they have forgotten what this country has already done; what
free men and women can achieve when imagination is joined to common
purpose, and necessity to courage.

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath
them - that the stale political arguments that have consumed us for so
long no longer apply. The question we ask today is not whether our
government is too big or too small, but whether it works - whether it
helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a
retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move
forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who
manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely,
reform bad habits, and do our business in the light of day _ because only
then can we restore the vital trust between a people and their government.

Nor is the question before us whether the market is a force for good or
ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but
this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can
spin out of control - and that a nation cannot prosper long when it favors
only the prosperous. The success of our economy has always depended not
just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our
prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -
not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

As for our common defense, we reject as false the choice between our
safety and our ideals. Our founding fathers, faced with perils we can
scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the
rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those
ideals still light the world, and we will not give them up for
expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are
watching today, from the grandest capitals to the small village where my
father was born: know that America is a friend of each nation and every
man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we
are ready to lead once more.

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just
with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring
convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor
does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power
grows through its prudent use; our security emanates from the justness of
our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility
and restraint.

We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more,
we can meet those new threats that demand even greater effort - even
greater cooperation and understanding between nations. We will begin to
responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in
Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to
lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its
defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror
and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger
and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We
are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and
non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from
every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of
civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and
more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday
pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows
smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must
play its role in ushering in a new era of peace.

To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest
and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow
conflict, or blame their society's ills on the West - know that your
people will judge you on what you can build, not what you destroy. To
those who cling to power through corruption and deceit and the silencing
of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we
will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make
your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies
and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative
plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside
our borders; nor can we consume the world's resources without regard to
effect. For the world has changed, and we must change with it.

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble
gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off
deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just
as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We
honor them not only because they are guardians of our liberty, but because
they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in
something greater than themselves. And yet, at this moment - a moment that
will define a generation - it is precisely this spirit that must inhabit
us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith
and determination of the American people upon which this nation relies. It
is the kindness to take in a stranger when the levees break, the
selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend
lose their job which sees us through our darkest hours. It is the
firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a
parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate

Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be
new. But those values upon which our success depends - hard work and
honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and
patriotism - these things are old. These things are true. They have been
the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then
is a return to these truths. What is required of us now is a new era of
responsibility - a recognition, on the part of every American, that we
have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not
grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that
there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our
character, than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship.

This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us
to shape an uncertain destiny.

This is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and
children of every race and every faith can join in celebration across this
magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago
might not have been served at a local restaurant can now stand before you
to take a most sacred oath.

So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we
have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a
small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy
river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was
stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was
most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the
people:
"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when
nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country,
alarmed at one common danger, came forth to meet (it)."

America, in the face of our common dangers, in this winter of our
hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let
us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let
it be said by our children's children that when we were tested we refused
to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and
with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth
that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

Thank you. God bless you and God bless the United States of America.

2009年1月18日 星期日

振興經濟消費券

民國98.1.18發放,每人叁仟陸佰圓,
使用期限至民國98.9.30止
有500圓,200圓兩種面額



背面-

2009年1月9日 星期五

新竹縣首次實施[行人保護時相]

所謂[行人保護時相],係自英文「pedestrian scramble」翻譯過來的交通專有名詞。其做法是在交叉口,設立專用號誌,綠燈時,只有行人可以通行,而路口四個方向的車流皆不得通行,以免行人與車輛產生交織而發生危險。

新竹縣第一座[行人保護時相]在竹北市十興國小後門之「莊敬三路、勝利二街口」。分別在上午7點15分至45分、中午12點40分至55分、下午3點45分至55分,每一次燈號變換循環中會有20秒鐘的時間,路口四邊車道號誌燈全紅,讓學童可以安心過馬路。

由2009.1.7實地所拍攝的影片(38秒)中可以看到:
(1)行人穿越燈全綠、車道燈全紅
(2)行人擁有交叉路口的完全路權,對角線可穿越
(3)沒有同向右轉或對向左轉車輛爭道的情形

(學童)交通安全和便利的相關議題,亦可參考下列資訊。
徐欣瑩議員辦公室於其民意e起來網站發布之新聞稿:
2008-12-22 自由時報【記者蔡孟尚/竹北報導】
2008-12-18 徐議員爭取裝設小綠人,成為本縣首次施行「行人保護時相」路口
2008-12-05 提倡行人優先,徐議員為學童安全爭取裝設路口小綠人
2008-12-05 徐議員爭取自強五路(莊敬三路)及光明六路東一段開通及小綠人
2008-04-10之提案
建請縣府於莊敬南北路及自強南北路間的光明六路東一段上設置人行道穿越分隔帶並裝置號誌連線紅綠燈,以利往來民眾的交通安全和便利。

tips:
(1)影片在網路傳輸或許會有延遲,停滯的現象,第一遍可讓它跑完,先做其它別的事(check mail,瀏覽公告,上廁所...etc ),之後,檔案會暫存於個人電腦,重新播放(再觀看一次)會較順暢...
(2)若您的網路頻寬夠快,可以點選影片畫面右下方<以高品質觀賞>...

註:(若在郵件中)
(1)點滑鼠,有咚的一聲,而無視窗跳出,不顯示畫面 或
(2)點滑鼠,咚一聲跳出錯誤警示視窗-
<有一彈個出式視窗攔截器....無法開起新網頁>
按[Ctrl]鍵不放,再(一起)點滑鼠,可解決此問題

2009年1月8日 星期四

牛年笑話乙則

一天, 英文老師問 趙異ㄢ 英文字母總共有幾個?
異ㄢ回答 : 有25個。
英文老師回答他說 : 怎麼會是25個呢?應該是26個吧 !
異ㄢ天真的說 : 我外公說沒A ! 阿公也說沒A !
晚上回家後,異ㄢ又問媽媽陳杏餘
媽媽~ 英文字母總共有幾個?
陳杏餘回答兒子說 : 寶貝……有26個啊 !
異ㄢ疑惑的說 : 可是外公說沒A呀!阿公也說沒A !
此時陳杏餘很氣憤的說 : 誰說沒A !

2009年1月5日 星期一

97學年度寒假-縣長致家長的一封信

96學年度暑假,96學年度寒假

敬愛的家長:大家好

爆竹聲傳,人間易歲。際此新春,僅誠摯祝福各位闔家安康,事事如意。永金自上任以來承蒙各位的支持,縣政得以順利推展,在此敬申由衷的感謝之意。

永金一直認為,教育工作是一項希望的工程。現代孩子的教育,不單是老師,更是家庭以及整個社會的責任。在社會變遷快速的年代,家庭教育益顯得格外重要,父母的關心是教育成功泉源。寒假即將來臨,這段假期,正是父母與子女「親子交流」的最佳時期,不但可以增進親子溝通,也可以讓孩子參與家務,一來培養孩子的做事能力,二來讓孩子體會父母平日的辛勞,培養孩子知福、惜福、知恩、感恩與報恩的心。

新竹縣致力發展觀光,近年已成為北台灣最重要的觀光景點,除了有多處古蹟、地方文化館外,並有山、湖、海等旅遊路線。您可以利用消費券為孩子安排一段知性文化之旅,亦可促進本縣觀光發展,祝福您全家有一個愉快春節假期。

再一次感謝您對縣政及教育事業的用心與支持。春節將至,永金在此向您拜個早年,耑此

敬頌
新春如意 闔家平安

縣長 鄭永金 敬上 98年1月21日


註:(若在郵件中)
(1)點滑鼠,有咚的一聲,而無視窗跳出,不顯示畫面 或
(2)點滑鼠,咚一聲跳出錯誤警示視窗-
<有一彈個出式視窗攔截器....無法開起新網頁>
按[Ctrl]鍵不放,再(一起)點滑鼠,可解決此問題